ビンクスの酒(賓克斯的酒)
作詞:尾田栄一郎
作曲:田中公平
【歡樂版】
ヨホホホヨホホホX4
yohohoho yohohohoX4
喲齁齁齁 喲齁齁齁X4
ビンクスの酒を屆けにゆくよ ←日文
binkusu no sake wo todoke niyukuyo ←羅馬拼音
為你送去賓克斯的美酒 ←中文翻譯
海風気まかせ波まかせ
umi kase kima kase nami makase
乘風破浪任我遊
潮の向こうで夕日も騒ぐ
shio no mukou de yuuhi mo sawagu
浪潮洶湧夕陽蠢動
空にゃ輪をかく鳥の唄
sora nya wawokaku toli no uta
鳥兒歌聲劃破長空
さよなら港つむぎの裏よ
sayonara minato tsumugino sato yo
離別港口難忘鄉愁
ドンと一丁唄お船出の唄
don to icchou wuda o funade no uta
高歌一曲訴情懷
金波銀波もしぶきにかえて
kin nami yin nami mo shibukinikaete
波濤澎湃浪花飛濺
おれ達ゃゆくぞ海の限り
ore daji yayukuzo umi no kagiri
堂堂男兒縱橫天涯海角
ビンクスの酒を屆けにゆくよ
binkusu no sake wo todoke niyukuyo
為你送去賓克斯的美酒
我ら海賊海割ってく
warera kaizoku umi satte ku
大洋之上我等海賊獨領風騷
波を枕に寢ぐらは船よ
nami wo makura ni ne guraha fune yo
波浪如枕戰船為窩
帆に旗に蹴立てるはドクロ
ho ni hata ni shuu tate ruha dokuro
鼓樓旗幟隨風飄揚
嵐がきたぞ千里の空に
alesi gakitazo senri no sora ni
長空萬里風聲雷起
波がおどるよドラムならせ
nami gaodoruyo doramu narase
波浪起舞戰鼓隆隆
おくびょう風に吹かれりゃ最後
okubyou kaze ni fuka rerya sai kisaki
明日自當雨過雲開散
明日の朝日がないじゃないし
ashita no asahi ga naijanaishi
堂堂男兒不懼艱難險阻
ヨホホホヨホホホX4
yohohoho yohohohoX4
喲齁齁齁 喲齁齁齁X4
ビンクスの酒を屆けにゆくよ
binkusu no sake wo todoke niyukuyo
為你送去賓克斯的美酒
今日か明日かと宵の夢
kyou ka ashi ta kato shou no yume
昨夜今宵夢裏尋
手をふる影にもう會えないよ
te wofuru kage ni mou ae naiyo
送別之人漸漸遠去
何をくよくよ明日も月夜※あすもつくよ
naniwo kuyokuyo ashi ta mo tsukiyo
月圓之夜再相聚
ビンクスの酒を屆けにゆくよ
binkusu no sake wo todoke niyukuyo
為你送去賓克斯的美酒
don to icchou wuda o umi no uta
放聲高歌大海之歌
どうせ誰でもいつかはホネよ
douse dare demo itsukaha hone yo
人生苦短世事難料
果てなしあてなし笑い話
hate nashi atenashi waraibanashi
今宵有酒今宵醉
ヨホホホヨホホホX4
yohohoho yohohohoX4
喲齁齁齁 喲齁齁齁X4
----------------------------------------------------------------------------------------------------
最近迷上海賊王
這是我最喜歡的一首歌
可歡樂 可悲傷 可寂寞 可懷念
反覆聽也不厭煩~~